The UK Home Automation Archive

Archive Home
Group Home
Search Archive


Advanced Search

The UKHA-ARCHIVE IS CEASING OPERATIONS 31 DEC 2024


[Message Prev][Message Next][Thread Prev][Thread Next][Message Index][Thread Index]

RE: Multiple Message Bodies



Cheers!

To be honest, I had a vague notion that schemae wasn't right, but schemas
sounded wrong too.

Oh the joys of English - it's hard enough for native speakers, I'd hate to
be learning it as a second language.

I.

-----Original Message-----
From: ukha_xpl@xxxxxxx [mailto:ukha_xpl@xxxxxxx] On Behalf
Of Mal Lansell
Sent: 11 December 2005 20:15
To: ukha_xpl@xxxxxxx
Subject: Re: [ukha_xpl] Multiple Message Bodies

Sorry for this Ian, but I've already edited it out of the existing wiki, so
here goes...

<pedant>

The accepted plurals of schema in English are schemas and schemata - not
schemae.  This is because schema is derived from Greek, not Latin.  I
changed all the "schemae" in the wiki to "schemas" -
the alternative of
"schemata" would normally only be used in academic documents, and
comes
across as pretentious in a user-support context such as our wiki.

BTW, the same applies to the other favourite of programmers - virus.
The English plural is viruses, not virii, and for much the same reason.

</pedant>

Thankyou for your patience ;-)

Mal



Ian Lowe wrote:

>
> We'll also need some of the schemae docs updated to reflect that they
> use multiple fields (and which ones), however, that can be done over
time.
>



xPL Main Index | xPL Thread Index | xPL Home | Archives Home

Comments to the Webmaster are always welcomed, please use this contact form . Note that as this site is a mailing list archive, the Webmaster has no control over the contents of the messages. Comments about message content should be directed to the relevant mailing list.